문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 소마 나츠미/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) === 레어 - 셀프 업그레이드 === || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:[셀프 업그레이드]소마 나츠미R.jpg |width=50%]][[파일:[셀프 업그레이드]소마 나츠미R+.jpg|width=50%]]}}} || ||<-4> {{{+1 '''[셀프 업그레이드] 소마 나츠미'''}}} || || '''속성''' ||패션 [[파일:패션속성로고.png|width=18]] || '''레어도''' ||레어 → 레어+ || || '''Lv 상한''' ||40 → 50 || '''친애도 상한''' ||30 → 150 || || '''Lv.1 공격''' ||3240 → 3888 || '''Lv.1 수비''' ||2080 → 2496 || || '''MAX 공격''' ||8505 → 12880 || '''MAX 수비''' ||5460 → 8268 || || '''코스트''' ||<-3>14 || || '''특기''' ||<-3>날아오르는 울림: 모든 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2 → 2~3인의 공 특대 업 || || '''입수''' ||<-3>「제43회 프로덕션 매치 페스티벌」 메달 찬스 || || '''대사집''' || ||{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) || 프로필 대사 ||랄~랄랄라~♪ …피치는 좀만 더 올릴까? ○○ 씨가 납득했다해도 안 돼. 팬들한텐, 내가 납득한 노래를 들려주고 싶으니까! 당연히 음정뿐만 아니라, 열정도 곁들여서! {{{-3 ラーラララー♪…もう少しピッチは高めかしら? ○○さんが納得いっていてもダメよ。ファンのみんなには、私が納得する歌を聴かせたいんだから! もちろん音程だけじゃなく、情熱も添えてね!}}} || || 친애도 UP ||가만히 지켜보는 사람 덕에, 트레이닝도 한층 더 열이 올라☆ {{{-3 じっと見つめられると、トレーニングにもいっそう熱が入っちゃう☆}}} || || 친애도 MAX ||…좋아, 많이 좋아지기 시작했어♪ ○○ 씨, 한 번 들어봐주겠어? 최초의 관객으로서 기탄없는 조언 부탁☆ {{{-3 …よし、だいぶ良くなってきたわ♪○○さん、一度聴いてみてくれる? 最初の観客として、忌憚なきアドバイスをお願い☆}}} || || 리더 대사 ||새어나오는 소리를 주의하시길♪ {{{-3 音漏れにはご注意を♪}}} || ||<|4> 인사 ||전달력 있는 목소리라는데♪ {{{-3 よく通る声って言われるのよ♪}}} || ||지기 싫어하는 성격인 걸. 철저하게 말야! {{{-3 負けず嫌いだもの。徹底的にね!}}} || ||[[Bridge|브리지]]만, 다시 한 번 재생해줘…. {{{-3 Bメロだけを、もう一度再生…と}}} || ||감각을 잊지 않게… 다시 한 번! 몇 번이고 연습을 거듭할 뿐이야! {{{-3 感覚を忘れないように…もう一度! 何度だって練習あるのみ!}}} || || 인사[br](친애도 MAX) ||연습곡, 더 늘려도 돼? 무조건 마스터해내고 말 테니까! {{{-3 練習曲、もっと増やしていいわよ? 絶対にマスターしてみせるから!}}} || ||<|4> 영업 ||몸에 밸 정도로 말야! {{{-3 体に染み込むくらいにねっ!}}} || ||매력적인 부분은 쥐어짜내서…. {{{-3 魅せるところは絞って…}}} || ||쉬고 있을 때가 아냐! {{{-3 休んでなんていられないわ!}}} || ||으음~ 어려워! 하지만 어려울수록 보람이 있는 거지♪ {{{-3 んん~、難しいっ! でも、難しいほどやりがいがあるものね♪}}} || || 영업[br](친애도 MAX) ||○○ 씨가 보내온 도전장인 걸. 반드시 소화해내겠어! {{{-3 ○○さんからの挑戦状だもの。絶対に歌いこなすわ!}}} || }}} || ||{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) || 프로필 대사 ||애타게 내 노래를 학수고대하는 사람이 있어… 하지만 불안하진 않아. 나머지도 준비는 끝난 모양이네. 그러면 안내해드리자. 모두의 마음을 한없이 높이 날게 만드는 행복한 시간으로♪ {{{-3 今か今かと、私の歌を待ちわびてる人がいる…けれど、不安はないわ。みんなも準備はいいみたいね。それじゃあ、ご案内しましょう。みんなの心をどこまでも高く羽ばたかせる幸せな時間へ♪}}} || || 친애도 UP ||무대에서도 느끼는 걸. ○○ 씨의 시선을 말야…♪ {{{-3 ステージにいても感じてるわ。○○さんの視線を…ね♪}}} || || 친애도 MAX ||내가 자신있게 선보이는 노래를, 계속 믿어주는 이가 있어. 단지 그것만으로도 기뻐, ○○ 씨♪ {{{-3 私が自信をもって披露する歌を、ずっと信じてくれてる人がいる。たったそれだけのことが嬉しいのよ、○○さん♪}}} || || 리더 대사 ||목소리야, 하늘을 날아줘! {{{-3 私の声よ、はばたいて!}}} || ||<|4> 인사 ||전달력 있는 목소리라는데♪ {{{-3 よく通る声って言われるのよ♪}}} || ||지기 싫어하는 성격인 걸. 철저하게 말야! {{{-3 負けず嫌いだもの。徹底的にね!}}} || ||나 자신의 가능성을 넓히겠어! {{{-3 自分自身の可能性を広げるわ!}}} || ||행복을 부르는 노래를 지저귈게. 마치 파랑새처럼 말야♪ {{{-3 幸せを呼ぶ歌をさえずるわ。さながら青い鳥のようにね♪}}} || || 인사[br](친애도 MAX) ||찬찬히, 내 노래에 취해줘, ○○ 씨…♪ {{{-3 しっとりと、私の歌に酔いしれてね。○○さん…♪}}} || ||<|4> 영업 ||몸에 밸 정도로 말야! {{{-3 体に染み込むくらいにねっ!}}} || ||매력적인 부분은 쥐어짜내서…. {{{-3 魅せるところは絞って…}}} || ||사랑을 담은 노래를, 저 하늘로…. {{{-3 愛を込めた歌を、あの空へ…}}} || ||원하는 대로 부를 수 있어… 하늘을 나는 것마냥 기분이 좋아! {{{-3 思い描いた通りに歌える…空を飛ぶみたいに心地いいわ!}}} || || 영업[br](친애도 MAX) ||후렴은… 글쎄, 소중한 사람에게 전할게♪ 들었을까? 후훗. {{{-3 サビは…そうね、大切な人に贈るわ♪聴こえてるかしら? ふふっ}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기